8.9.11

Eu gosto do Brasil !!

Um ano já passou desde quando eu cheguei nesta escola.

Eu experimentei muitas coisas no Brasil.
E tenho sido dadas muitas oportunidades
para eu pensar sobre o Brasil, o Japão e o mundo.

Morar num país estrangeiro é muito interessante,
mas tanbém é difícil.

Porque várias coisas são diferentes do Japão.
Além disso,
não consigo comunicar bem meus pensamentos em português,
apesar de ter bastante coisa que eu queira dizer.

Eu entendi os sentimentos das pessoas que vivem como estrangeiros.

 No Brasil,eu me afligi muito.
 Mas eu não detesto o Brasil,
 porque eu já descobri os pontos fortes e as atrações deste país.


 Eu tenho que voltar ao Japão em março.
   Quero aprender ainda mais sobre neste país.

5.8.11

Por que é duas??

Recentemente, está muito frio em São Paulo.

Mas,
eu tomei uma sorvete na terça-feira.

Tinha uma apresentação sobre aula de artes para os professores,
e eu estava nervosa muito.
Por isso eu queria comer alguma coisa gelada depois de apresentação.



Eu comprei uma sorvete na lanchonete que perto da casa.

Então,
uma coisa estranha aconteceu.


 



O vendedor
me deu duas colheres.

Mas eu comprei sozinha.

Eu perguntei por que.






Ele respondeu.
- Quando uma colher quebrou, você pode usar este.

Assustei-me muito.
Mas eu estou sabendo que umas colheres de plástico do Brasil são facil de quebrar muito,
e comi a com duas colheres.
Felizmente, não quebraram as duas.





E,
eu já vi várias vezes
que os brasileiros usam
dois canudos para beber refrigerante.





Eu perguntei sobre isso também,
mas ainda não consegui entender bem. . .




2.8.11

pior . . .

Escreva depois de muito tempo.
Por que estava viajando bastante em julho (*^^)v


Bom.
Hoje eu tentei apresentar sobre aula de artes
para os professores na reunião da escola.

Estava nervosa muito
porque eu não usava português durante as ferias de julho.
Acho que esqueci quase tudo... Aaaaahhhh(;O;)

Quando eu fico impaciete,
esqueço todas as palavras na minha cabeça.
Isto é meu defeito.
Não consigo me acostumar à apresentação desde quando era criança.

Transmitir em outra língua é muito difícil.
Hoje não consegui falar minha opinião bem,
acho que menos de 20%  Σ(゜Д゜;)
Acho que falta de planejamento e treiamento.
Tenho que aprender português aida mais . . .


Mas . . .
desanimar-me não trazer nada !
Vou esforçar ! ! !

8.7.11

Ferias !!

Cheguei!!

Estou escrevendo este blog depois de muito tempo. . .

Por que eu estava viajando e voltei na casa hoje da tarde.






Fui para Campo Grande
de 30/06 até 04/07.

E depois disso
visitei Brasília.







Minhas amigas estão trabalhando em Campo Grande e Brasília.
Elas também as professoras do Japão.
Por isso eu fui para conhecer as escolas delas.

Quero escrever muitas coisas sobre estas cidades.
Mas vou viajar de novo. hehe...

Vou para Belém e São Luis e Ilha de Páscoa!!
Ummm. . .
Muito ocpada (-"-)


Acho que vou escrever 25/07 sobre viagem.
Até !!





27.6.11

Boi Bumba 2011

Fui para Parintins na quinta-feira.
Parintins é uma cidade que perto de Manaus.






No aeroporto de Parintins
têm dois orelhões de boi.
Um é de boi branco
e outro é de preto.







Tem uma grande festa tradicional chamada "Boi Bumba" em Parintins. 
E esses orelhões são símbolos desta festa.


Nesta cidade tem dois times para Boi Bumba.

Garantido é time vermelho.
Boi branco e coração vermelho são símbolos deste time.
Caprichoso é time azul.
Boi preto e estrela azul são símbolos deste time.

Todos os anos dois times apresentam show de música, dança e alegoria.
Esta festa é realizada por três dias. 







Achei uma placa de coca cola azul.





Quase todas as moradores pertencem a time Garantido ou Caprichoso.
E várias coisas são feitas de vermelho ou de azul igualmente.
É muito interessante!!







Eu sou Garantido porque
minha amiga que mora em
Parintins é Garantido.

Eu gostei de show de
Garantido, especialomente
música é ótima!!





Tema de Garantido deste ano foi "MISCIGENAÇÃO".
Teve uma apresentação sobre imigrante japonês. 
Ryouta Oyama é um imigrante japonês muito famoso em Parintins.
Ele plantou uma roça e fez juta.
Terra de Parintins era muito diferente de terra do Japão.






Teve ume difículdade de
cultivar juto,
mas ele não desistiu de
plantar e esforçou muito.

A alegoria do Ryouta Oyama
foi muito maravilhosa.


Apresentação é muito bom, mas espectador também ótimo.
Todas as pessoas no Bumbódromo (o local onde tem Boi Bumba) se dividiram
Garantido ou Caprishoso, e vestiram camiseta vermelha ou azul.
Foi muito divertido!!
Acho que melhor do que carnaval de São Paulo.







Minha amiga de Parintins me deu uma notícia especial hoje.

Garantido ganhou !!
Parabéns !!!!!






21.6.11

raranja e caberereiro?

Hoje apresentei três letras na aula de japonês.

“や”(ya) , “ゆ”(yu) e  “よ”(yo).

Tem dois tamanhos de ya , yu e yo.

びよういん=biyouin
びょういん=byouin

Entendeu?

Biyouin significa cabelereiro ,
e byouin significa hospital.




Estava muito compricado para alunos.
Mas, por isso língua japonesa é interessante ! !


E. . .
Na verdade, eu não consigo pronunciar "cabelereiro".
Laranja também muito difícil pra mim.
No Japão, não existe pronúncia de "L".

Eu sempre falo "caberereiro" e "raranja" rs*

Língua portuguesa tão difícil como japonês .

20.6.11

festa junina

Tinha festa junina na minha escola no sábado.

Não tem festa junina no Japão e eu cheguei ao Brasil em julho de ano passado,
por isso eu participei desta festa pela primeira vez.





Quadrilha Caipira é muito interessante.

Os meninos vestiram camiseta xadrez e calça jeans remendadas. 
Eles colocaram chapéu de palha e desenharam bigode !!
As meninas vestiram vestido bem colorido e
maquiaram pintinhas e bochechas vermelhas !!

Estava muito bonitinho. 





Os alunos de Ensino Médio
trocaram ropas.
Meninos vestiram vestido
e meninas vestiram camisa.




No Japão tembém os alunos gostam trocar ropas.





Comida típica de festa junina
é bem gostoso.
Candica, pamonha, arroz doce. . .
Eu nunca comia essas comidas,
mas gostei tudo.





Vários tipos de chapéu foi decolado na escola.






Renda, flor, fita e trança. . .









Nozes, bandeira, até pipoca. . . ! !

Eu também quero fazer.





Depois de voltar ao Japão,
vou apresentar sobre festa junina para alunos japoneses.