21.6.11

raranja e caberereiro?

Hoje apresentei três letras na aula de japonês.

“や”(ya) , “ゆ”(yu) e  “よ”(yo).

Tem dois tamanhos de ya , yu e yo.

びよういん=biyouin
びょういん=byouin

Entendeu?

Biyouin significa cabelereiro ,
e byouin significa hospital.




Estava muito compricado para alunos.
Mas, por isso língua japonesa é interessante ! !


E. . .
Na verdade, eu não consigo pronunciar "cabelereiro".
Laranja também muito difícil pra mim.
No Japão, não existe pronúncia de "L".

Eu sempre falo "caberereiro" e "raranja" rs*

Língua portuguesa tão difícil como japonês .

0 件のコメント:

コメントを投稿